-
1 redress
1. noun(reparation, correction) Entschädigung, dieseek [legal] redress — auf Schadenersatz klagen
2. transitive verbhave no redress — keine Entschädigung erhalten; (Law) keinen Rechtsanspruch auf Entschädigung haben
1) (adjust again) ins Gleichgewicht bringen2) (set right, rectify) wieder gutmachen [Unrecht]; ausgleichen [Ungerechtigkeiten]; abhelfen (+ Dat.) [Beschwerden, Missbrauch]* * *[rə'dres] 1. verb(to set right or compensate for: The company offered the man a large sum of money to redress the harm that their product had done to him.) wiedergutmachen2. noun((money etc which is paid as) compensation for some wrong that has been done.) die Entschädigung- academic.ru/118136/redress_the_balance">redress the balance* * *re·dressI. vt[rɪˈdres]most managers and politicians are men — how can women \redress the imbalance? die meisten Manager und Politiker sind Männer — wie können Frauen das Ungleichgewicht beheben?II. n[rɪˈdres, AM ˈri:dres]to have no \redress unumstößlich feststehen; of an imbalance Behebung f; of a grievance Beseitigung f; LAWlegal \redress Rechtshilfe fto seek \redress einen Regressanspruch geltend machen* * *[rɪ'dres]1. vtone's errors, wrongs wiedergutmachen, sühnen; situation bereinigen; grievance beseitigen; balance wiederherstellen2. n(for errors, wrongs) Wiedergutmachung f; (for grievance) Beseitigung fhe set out to seek redress for these grievances — er wollte zu seinem Recht kommen
but what redress does a manager have against an employee? — aber welche Wege stehen dem Manager offen, gegen den Arbeitnehmer zu klagen?
* * *redress [rıˈdres]A v/t3. das Gleichgewicht etc wiederherstellen (auch fig)4. das Flugzeug wieder aufrichtenB s [US auch ˈriːdres]1. Wiedergutmachung f:legal redress Rechtshilfe f;obtain redress from sb gegen jemanden Regress nehmen2. Abschaffung f, Beseitigung f, Abstellung f* * *1. noun(reparation, correction) Entschädigung, dieseek [legal] redress — auf Schadenersatz klagen
2. transitive verbhave no redress — keine Entschädigung erhalten; (Law) keinen Rechtsanspruch auf Entschädigung haben
1) (adjust again) ins Gleichgewicht bringen2) (set right, rectify) wieder gutmachen [Unrecht]; ausgleichen [Ungerechtigkeiten]; abhelfen (+ Dat.) [Beschwerden, Missbrauch]* * *v.beseitigen v. -
2 legal
adjective1) (concerning the law) juristisch; Rechts[beratung, -berater, -streit, -schutz]; gesetzlich [Vertreter]; rechtlich [Gründe, Stellung]; (of the law) Gerichts[kosten]in legal matters/affairs — in Rechtsfragen/-angelegenheiten
he is a member of the legal profession — er ist Jurist
2) (required by law) gesetzlich vorgeschrieben [Mindestalter, Zeitraum]; gesetzlich [Verpflichtung]; gesetzlich verankert [Recht]3) (lawful) legal; rechtsgültig [Vertrag, Testament]; gesetzlich zulässig [Grenze, Höchstwert]it is legal/not legal to do something — es ist rechtlich zulässig/gesetzlich verboten, etwas zu tun
* * *['li:ɡəl]1) (lawful; allowed by the law: Is it legal to bring gold watches into the country?; a legal contract.) legal2) (concerned with or used in the law: the legal profession.) juristisch•- academic.ru/88699/legally">legally- legality
- legalize
- legalise* * *le·gal[ˈli:gəl]1. (permissible by law) legalis abortion \legal in your country? ist Abtreibung in Ihrem Land gesetzlich zulässig?2. (required by law) gesetzlich [vorgeschrieben]\legal obligation/requirement gesetzliche Verpflichtung/Erfordernis3. (according to the law) rechtmäßighe adopted the boy as his \legal son er adoptierte den Jungen als seinen rechtmäßigen Sohnto be of \legal age volljährig sein4. (concerning the law) rechtlichto take \legal action [or do \legal battle] against sb rechtliche Schritte gegen jdn unternehmen\legal constraints rechtliche Einschränkungento make \legal history Rechtsgeschichte schreibento have/seek \legal redress rechtliche Wiedergutmachung erhalten/verlangen\legal system Rechtssystem nt\legal advice Rechtsberatung f\legal fee Anwaltshonorar nt\legal malpractice Verletzung f des juristischen [Berufs]kodexes* * *['liːgl]adj1) (= lawful) legal, rechtlich zulässig; (= according to the law) restrictions, obligation, limit gesetzlich; (= allowed by law) fare, speed zulässig; (= valid before law) will, purchase rechtsgültigthe legal age for marriage — das gesetzliche Heiratsalter, die Ehemündigkeit
it is not legal to sell drink to children — es ist gesetzlich verboten, Alkohol an Kinder zu verkaufen
legal limit (of blood alcohol when driving) — Promillegrenze f
legal claim — rechtmäßiger Anspruch, Rechtsanspruch m
women had no legal status — Frauen waren nicht rechtsfähig
he made legal provision for his ex-wife — er hat die Versorgung seiner geschiedenen Frau rechtlich geregelt
2) (= relating to the law) Rechts-; matters, affairs juristisch, rechtlich; advice, services, journal, mind juristisch; decision richterlich; inquiry, investigation gerichtlichfrom a legal point of view — aus juristischer Sicht, rechtlich gesehen
for legal reasons — aus rechtlichen Gründen
what's his legal position? — wie ist seine rechtliche Stellung?
legal charges or fees or costs (solicitor's) — Anwaltskosten pl; (court's) Gerichtskosten pl
to take legal advice on or over or about sth — in Bezug auf etw (acc) juristischen Rat einholen
to start legal proceedings against sb —
legal opinion is that... — die Anwälte sind der Meinung, dass...
the legal profession — der Anwaltsstand, die Anwaltschaft; (including judges) die Juristenschaft
* * *legal [ˈliːɡl]A adj (adv legally)1. gesetzlich, rechtlich:3. Rechts…, juristisch:legal advice Rechtsberatung f;legal adviser Rechtsberater(in);legal agent gesetzliche(r) Vertreter(in);legal battle (erbitterter) Rechtsstreit ( over um);legal capacity Rechts-, Geschäftsfähigkeit f;have legal capacity rechts- oder geschäftsfähig sein;legal department Rechtsabteilung f;legal dispute Rechtsstreit m;legal limit for driving Promillegrenze f;legal medicine Gerichtsmedizin f;legal opinion Rechtsgutachten n;legal position Rechtslage f;a) juristischer Beruf,b) Anwaltsberuf m,legal protection Rechtsschutz m;legal representative Rechtsvertreter(in);legal status rechtliche Stellung, Rechtsposition f;legal transaction Rechtsgeschäft n; → binding A, entity 3, incapable 5, incapacitated 3, incapacity 2, loophole A 4, portion A 5 b, position A 11, redress B 14. gerichtlich (Entscheidung etc):legal separation (gerichtliche) Aufhebung der ehelichen Gemeinschaft5. SPORT regulär (Tor etc)6. RELa) dem Gesetz des Moses entsprechendb) auf die selig machende Kraft der guten Werke (und nicht der Gnade) bauendB v/t ein Manuskript auf seine juristische Unbedenklichkeit hin prüfenleg. abk1. legal2. legate3. legislative4. legislature* * *adjective1) (concerning the law) juristisch; Rechts[beratung, -berater, -streit, -schutz]; gesetzlich [Vertreter]; rechtlich [Gründe, Stellung]; (of the law) Gerichts[kosten]in legal matters/affairs — in Rechtsfragen/-angelegenheiten
2) (required by law) gesetzlich vorgeschrieben [Mindestalter, Zeitraum]; gesetzlich [Verpflichtung]; gesetzlich verankert [Recht]3) (lawful) legal; rechtsgültig [Vertrag, Testament]; gesetzlich zulässig [Grenze, Höchstwert]it is legal/not legal to do something — es ist rechtlich zulässig/gesetzlich verboten, etwas zu tun
* * *(job-) protection for expectant and nursing mothers n.Mutterschutz m. adj.gesetzmäßig adj.legal adj.rechtlich adj.rechtmäßig adj. -
3 redress
1. nвозмещение, компенсацияto seek full redress for the damage done to smb — добиваться полной компенсации за ущерб, причиненный кому-л.
2. vto seek legal redress — добиваться возмещения / компенсации ущерба через суд
возмещать, восстанавливать -
4 legal
1) ( permissible by law) legal;is abortion \legal in your country? ist Abtreibung in Ihrem Land gesetzlich zulässig?2) ( required by law) gesetzlich [vorgeschrieben];\legal obligation/ requirement gesetzliche Verpflichtung/Erfordernis3) ( according to the law) rechtmäßig;he adopted the boy as his \legal son er adoptierte den Jungen als seinen rechtmäßigen Sohn;to be of \legal age volljährig sein4) ( concerning the law) rechtlich;\legal constraints rechtliche Einschränkungen;to make \legal history Rechtsgeschichte schreiben;to have/seek \legal redress rechtliche Wiedergutmachung erhalten/verlangen;\legal system Rechtssystem nt5) ( of courts) gerichtlich;( of lawyers) juristisch;\legal advice Rechtsberatung f;\legal fee Anwaltshonorar nt;\legal malpractice Verletzung f des juristischen [Berufs]kodexes; -
5 redress
N1. अन्याय\redressका\redressप्रतिकारShe should seek legal redress for unfair dismissal.--------VT1. सही\redressकरनाThe union leader wanted to redress the employees grievances. -
6 redress
A n gen, Jur ( of wrong) réparation f ; to seek/to obtain (legal) redress demander/obtenir réparation (légale) (for pour) ; they have no (means of) redress ils n'ont aucun recours. -
7 redress
rɪˈdres
1. сущ.
1) исправление, корректирование( of - чего-л.) Syn: correction
1., improvement, amendment, reformation
2) возмещение, компенсация( убытка, ущерба) ;
сатисфакция, удовлетворение( за оскорбление, моральный ущерб и т. п.) They are continuing their legal battle to seek some redress from the government. ≈ Они продолжают судебные разбирательства в надежде получить от правительства компенсацию. Syn: reparation, compensation, satisfaction
2. гл.
1) исправлять, поправлять;
заглаживать( вину, обиду, оскорбление) You should confess and redress your errors. ≈ Вам следует признать и исправить ваши ошибки. Syn: remedy
2., correct
2., amend, emend, adjust
2) восстанавливать (равновесие), устранять (несоответствие, расхождение, дисбаланс between - между чем-л. и чем-л.) to redress the economic imbalance between the developed countries and the developing countries ≈ устранять экономический дисбаланс между развитыми и развивающимися странами
3) возмещать, компенсировать (убытки, ущерб) Syn: compensate
3) радио выпрямлять
4) выравнивать (самолет в полете) исправление;
восстановление преим. (юридическое) возмещение, удовлетворение, сатисфакция исправлять;
восстанавливать - to * the balance восстановить равновесие - to * the balances выверять весы возмещать, компенсировать;
(юридическое) тж. возмещать ущерб - to * a wrong загладить обиду (электроника) выпрямлять (авиация) выравнивать (самолет в полете) (театроведение) давать( пьесу) в новых костюмах legal ~ возмещение по суду legal ~ восстановление по суду legal ~ судебное возмещение redress возмещать, компенсировать;
to redress a wrong заглаживать обиду ~ возмещать ~ возмещать ущерб ~ возмещение, удовлетворение, сатисфакция ~ возмещение, удовлетворение ~ возмещение ~ восстанавливать ~ восстановление ~ радио выпрямлять ~ выравнивать (самолет в полете) ~ исправление;
восстановление ~ исправление ~ исправлять;
восстанавливать;
to redress the balance восстанавливать равновесие ~ исправлять ~ компенсировать ~ сатисфакция ~ удовлетворение redress возмещать, компенсировать;
to redress a wrong заглаживать обиду -
8 redress
I [rɪ'dres]nome (of wrong) rimedio m., riparazione f. (anche dir.)II [rɪ'dres]* * *[rə'dres] 1. verb(to set right or compensate for: The company offered the man a large sum of money to redress the harm that their product had done to him.) compensare, risarcire2. noun((money etc which is paid as) compensation for some wrong that has been done.) riparazione, risarcimento* * *redress /rɪˈdrɛs, USA ˈri:drɛs/n. [u]riparazione ( di torti, danni, ecc.): to get legal redress, ottenere giustizia; (leg.) to seek redress in a court of law, cercare di ottenere per vie legali un risarcimento di danni.(to) redress /rɪˈdrɛs/v. t.1 riparare: to redress a wrong [a grievance], riparare un torto [un'ingiustizia]; to redress a damage, risarcire un danno2 (arc.) raddrizzare● to redress the balance, ristabilire l'equilibrio.* * *I [rɪ'dres]nome (of wrong) rimedio m., riparazione f. (anche dir.)II [rɪ'dres] -
9 redress
re·dress vt [rɪʼdres];most managers and politicians are men - how can women \redress the imbalance? die meisten Manager und Politiker sind Männer - wie können Frauen das Ungleichgewicht beheben? n [rɪʼdres, Am ʼri:dres] no pl Wiedergutmachung f, Abhilfe f;to have no \redress unumstößlich feststehen; of an imbalance Behebung f; of a grievance Beseitigung f lawlegal \redress Rechtshilfe f;to seek \redress einen Regressanspruch geltend machen -
10 redress
1. n1) исправление, восстановление2) юр. возмещение, компенсация
- legal redress
- give redress
- obtain redress
- seek redress2. v1) исправлять, восстанавливать2) возмещать, компенсировать; юр. возмещать ущербEnglish-russian dctionary of contemporary Economics > redress
-
11 redress
[rɪ'dres] 1. сущ.1) исправление, корректированиеSyn:2)а) возмещение, компенсация (убытка, ущерба)They are continuing their legal battle to seek some redress from the government. — Они продолжают судебные разбирательства в надежде получить от правительства компенсацию.
Syn:б) сатисфакция, удовлетворение (за оскорбление, моральный ущерб и т. п.)Syn:2. гл.1) исправлять, поправлять; заглаживать (вину, обиду, оскорбление)You should confess and redress your errors. — Вам следует признать и исправить ваши ошибки.
Syn:2) восстанавливать ( равновесие), устранять (несоответствие, расхождение)to redress the economic imbalance between the developed countries and the developing countries — устранять экономический дисбаланс между развитыми и развивающимися странами
3) возмещать, компенсировать (убытки, ущерб)Syn:4) тех. переоснащать ( инструмент)5) авиа выравнивать ( самолёт в полёте) -
12 auf Schadenersatz klagen
-
13 riparazione
f repairfig di torta, ingiustizia putting right, reparationofficina f riparazioni garage* * *riparazione s.f.1 repairing; repair, reparation; mending, fixing; (mecc.) repair, fixing; (mar.) refit: la riparazione del tetto è stata una grossa spesa, repairing the roof was a big expense; fare delle riparazioni, to do some repairs; questo vestito ha bisogno di qualche riparazione, this dress needs some repairing (o needs to be repaired) // in riparazione, under repair; una casa in riparazione, a house under repair; strada in riparazione, road up;2 (fig.) reparation, atonement; amends (pl.), redress: riparazioni di guerra, war reparations; in riparazione di un torto, in reparation of (o in atonement for o as amends for) a wrong; a titolo di riparazione, by way of amends; esigere una riparazione, to demand reparation // (dir.): riparazione legale, redress (o remedy); riparazione di un errore giudiziario, indemnification for miscarriage of justice // esame di riparazione, exam to be repeated at the autumn session.* * *[riparat'tsjone] 1.sostantivo femminile1) (aggiustatura) repair, mending, fixing2) fig. (risarcimento) redress, compensation (anche dir.); (di crimine, errore) atonement3) scol.2.esame di riparazione — = in the previous secondary school system, an exam in September on subjects the student did not pass in June
sostantivo femminile plurale riparazioni pol.* * *riparazione/riparat'tsjone/I sostantivo f.1 (aggiustatura) repair, mending, fixing; officina di -i repair shop; la macchina è in riparazione the machine has gone in for servicing2 fig. (risarcimento) redress, compensation (anche dir.); (di crimine, errore) atonement; chiedere riparazione (per vie legali) to seek (legal) redress3 scol. esame di riparazione = in the previous secondary school system, an exam in September on subjects the student did not pass in JuneII riparazioni f.pl.pol. - i di guerra reparations. -
14 chiedere riparazione (per vie legali)
Dizionario Italiano-Inglese > chiedere riparazione (per vie legali)
-
15 суд
ч1) ( орган) law court, court of law, court of justice, courtарбітражний суд — arbitration court, court of arbitration
касаційний суд — court of appeal (cassation, review)
Міжнародний Суд — International Court ( Tribunal); ( третейський) the Permanent Court of Arbitration
товариський суд — court of colleagues (fellow-workers, fellow-students, etc.)
суд присяжних — jury, court of assizes
викликати до суду — to summon to the court of justice; to cite
подавати до суду (на когось) — to sue, to institute proceedings ( an action) ( against), to bring an action against smb.
добиватися чогось судом — to take smth. to court
2) ( правосуддя) justice3) ( судження) judgement, verdict4) ( розгляд справи) trial, legal proceedingsвіддати до суду (під суд) — to prosecute, to put ( to brine) on trial
5) -
16 right
1) право ( суб'єктивне); праводомагання; справедлива вимога; привілей; права сторона2) правильний; належний; правомірний, справедливий; правий ( у політичному сенсі); реакційний3) відновлювати ( справедливість); виправляти(ся)4) направо•right a wrong done to the person — виправляти шкоду, заподіяну особі
right not to answer any questions that might produce evidence against an accused — право не давати відповідей (не відповідати) на будь-які запитання, що можуть бути використані як свідчення проти обвинуваченого
right not to fulfill one's own obligations — право не виконувати свої зобов'язання ( у зв'язку з невиконанням своїх зобов'язань іншою стороною)
right of a state to request the recall of a foreign envoy as persona non grata — право держави вимагати відкликання іноземного представника як персони нон грата
right of citizens to use their native language in court — право громадян виступати в суді рідною мовою
right of every state to dispose of its wealth and its national resources — право кожної держави розпоряджатися своїми багатствами і природними ресурсами
right of everyone to the opportunity to gain his living by work — право кожної людини на отримання можливості заробляти собі на прожиття власною працею
right of legislative initiative — право законодавчої ініціативи, право законодавства
right of nations to free and independent development — право народів на вільний і незалежний розвиток
right of nations to self-determination up to and including separation as a state — право націй на самовизначення аж до державного відокремлення
right of nations to sovereignty over their natural resources — право націй на суверенітет над своїми природними ресурсами
right of parents to choose their children's education — право батьків на вибір виду освіти для своїх неповнолітніх дітей
right of reception and mission of diplomatic envoys — право приймати і призначати дипломатичних представників
right of representation and performance — право на публічне виконання (п'єси, музичного твору)
right of the accused to have adequate time, facilities and assistance for his defence — = right of the accused to have adequate time, facilities and assistance for his defense право обвинуваченого мати достатньо часу, можливостей і допомоги для свого захисту
right of the accused to have adequate time, facilities and assistance for his defense — = right of the accused to have adequate time, facilities and assistance for his defence
right of the child to live before birth from the moment of conception — право дитини на життя до її народження з моменту зачаття
right of unhindered communication with the authorities of the appointing state — право безперешкодних зносин із властями своєї держави
right to a counsel from the time that an accused is taken into custody — право на адвоката з часу арешту (зняття під варту) обвинуваченого
right to arrange meetings, processions and picketing — право на мітинги, демонстрації і пікетування
right to be confronted with witness — право очної ставки із свідком захисту, право конфронтації ( право обвинуваченого на очну ставку із свідком захисту)
right to be represented by counsel — право бути представленим адвокатом, право на представництво через адвоката
right to choose among a variety of products in a marketplace free from control by one or a few sellers — право вибирати продукцію на ринку, вільному від контролю одного чи кількох продавців
right to choose between speech and silence — право самому визначати, чи говорити, чи мовчати
right to compensation for the loss of earnings resulting from an injury at work — право на відшкодування за втрату заробітку ( або працездатності) внаслідок каліцтва на роботі, право отримати компенсацію за втрату джерела прибутку внаслідок виробничої травми
right to conduct confidential communications — право здійснювати конфіденційне спілкування, право конфіденційного спілкування ( адвоката з клієнтом тощо)
right to diplomatic relations with other countries — право на дипломатичні відносини з іншими країнами
right to do with one's body as one pleases — право робити з своїм тілом все, що завгодно
right to enjoy the benefits of scientific progress — право на користування досягненнями наукового прогресу
right to freedom from torture and other inhuman forms of treatment — право на свободу від тортур і інших форм негуманного поводження
right to gather and publish information or opinions without governmental control or fear of punishment — право збирати і публікувати інформацію або думки без втручання держави і страху бути покараним
right to lease or sell the airspace above the property — право здавати в оренду або продавати повітряний простір над своєю власністю
right to leave any country, including one's own, and to return to one's country — право залишати будь-яку країну, включаючи свою власну, і повертатися до своєї країни
right to material security in (case of) disability — право на матеріальне забезпечення у випадку втрати працездатності
right to material security in (case of) sickness — право на матеріальне забезпечення у випадку захворювання
right to possession, enjoyment and disposal — право на володіння, користування і розпорядження
right to safety from product-related hazards — право на безпеку від шкоди, яку може бути заподіяно товаром
right to terminate pregnancy through an abortion — право припиняти вагітність шляхом здійснення аборту
right to the protection of moral and material interests — право на захист моральних і матеріальних інтересів
right to use one's own language — право на свою власну мову; право спілкуватися своєю власною мовою
right to visit one's children regularly — право відвідувати регулярно дітей ( про одного з розлученого подружжя)
right of a person to control the distribution of information about himself — = right of a person to control the distribution of information about herself право особи контролювати поширення інформації про себе
right of a person to control the distribution of information about herself — = right of a person to control the distribution of information about himself
right of states to self-defence — = right of states to self-defense право держав на самооборону
right of states to self-defense — = right of states to self-defence
right of the accused to counsel — = right of the accused to legal advice право обвинуваченого на адвоката (захисника) ( або на захист)
right of the accused to legal advice — = right of the accused to counsel
right to collective self-defence — = right to collective self-defense право на колективну самооборону
right to collective self-defense — = right to collective self-defence
right to collective self-defence — = right to collective self-defense право на колективну самооборону
right to collective self-defense — = right to collective self-defence
right to consult with one's attorney — = right to consult with one's lawyer право отримувати юридичну допомогу від (свого) адвоката, право на консультацію з адвокатом
right to consult with one's lawyer — = right to consult with one's attorney
right to control the work of the administration — = right to control the work of the managerial staff право контролю (діяльності) адміністрації ( підприємства)
right to control the work of the managerial staff — = right to control the work of the administration
right to individual self-defence — = right to individual self-defense право на індивідуальну самооборону
right to individual self-defense — = right to individual self-defence
right to obtain documents essential for an adequate defence — = right to obtain documents essential for an adequate defense право отримувати документи, необхідні для належного захисту
right to obtain documents essential for an adequate defense — = right to obtain documents essential for an adequate defence
right to regulate news agencies — = right to regulate news organizations право регулювати діяльність інформаційних агентств
- right a wrong doneright to regulate news organizations — = right to regulate news agencies
- right at law
- Right-Centrist
- right extremism
- right extremist
- right-hand man
- right-holder
- right in action
- right in gross
- right in personam
- right in rem
- right not to belong to a union
- right of a trial by jury
- right of abode
- right of access
- right of access to courts
- right of access to court
- right of action
- right of angary
- right of appeal
- right of approach
- right of appropriation
- right of assembly
- right of asylum
- right of audience
- right of authorship
- right of birth
- right of blood
- right of chapel
- right of choice
- right of common
- right of concurrent user
- right of conscience
- right of contribution
- right of correction
- right of court
- right of denunciation
- right of detention
- right of dissent
- right of divorce
- right of eminent domain
- right of enjoyment
- right of entry
- right of equal protection
- right of establishment
- right of existence
- right of expatriation
- right of expectancy
- right of feud
- right of first refusal
- right of fishery
- right of free access
- right of hot pursuit
- right of individual petition
- right of innocent passage
- right of intercourse
- right of intervention
- right of joint use
- right of jurisdiction
- right of legal entity
- right of legation
- right of light
- right of membership
- right of military service
- right of mortgage
- right of navigation
- right of operative management
- right of ownership
- right of passage
- right of patent
- right of personal security
- right of petition
- right of place
- right of political asylum
- right of possession
- right of pre-emption
- right of primogeniture
- right of prior use
- right of priority
- right of privacy
- right of private property
- right of property
- right of protest
- right of publicity
- right of pursuit
- right of re-election
- right of recourse
- right of recovery
- right of redemption
- right of regress
- right of relief
- right of remuneration
- right of reply
- right of representation
- right of reprisal
- right of reproduction
- right of rescission
- right of retaliation
- right of retention
- right of sanctuary
- right of search
- right of secrecy
- right of self-determination
- right of self-preservation
- right of settlement
- right of silence
- right of suit
- right of taking game
- right of the individual
- right of the owner
- right of the people
- right of the state
- right of transit
- right of translation
- right of visit
- right of visit and search
- right of water
- right of way
- right of withdrawal
- right on name
- right oneself
- right the oppressed
- right to a building
- right to a counsel
- right to a dual citizenship
- right to a fair trial
- right to a flag
- right to a hearing
- right to a nationality
- right to a piece of land
- right to a reasonable bail
- right to a speedy trial
- right to a trial by jury
- right to act independently
- right to administer property
- right to adopt children
- right to aid of counsel
- right to air
- right to an abortion
- right to an effective remedy
- right to annul laws
- right to appeal
- right to appoint judges
- right to assemble peaceably
- right to assistance of counsel
- right to attend
- right to bail
- right to bargain collectively
- right to be confronted
- right to be heard
- right to be presumed innocent
- right to be represented
- right to bear arms
- right to bear fire-arms
- right to become president
- right to begin
- right to belong to a union
- right to burn national flag
- right to carry a firearm
- right to carry arms
- right to carry fire-arms
- right to challenge a candidate
- right to challenge a juror
- right to change allegiance
- right to choose
- right to choose one's religion
- right to coin money
- right to collective bargaining
- right to compensation
- right to consult an attorney
- right to counsel
- right to criticism
- right to cultural autonomy
- right to damages
- right to declare war
- right to designate one's hairs
- right to die
- right to divorce
- right to earn a living
- right to education
- right to elect and be elected
- right to emigrate
- right to end pregnancy
- right to enjoy one's benefits
- right to enter a country
- right to exact payment
- right to expel a trespasser
- right to express ones' views
- right to expropriate
- right to fish
- right to fly a maritime flag
- right to found a family
- right to frame a constitution
- right to free education
- right to free medical services
- right to freedom
- right to freedom from torture
- right to freedom of expression
- right to freedom of residence
- right to freedom of speech
- right to health
- right to hold a public office
- right to hold property
- right to housing
- right to human dignity
- right to immediate release
- right to impose taxes
- right to impose taxes
- right to independence
- right to inherit
- right to initiate legislation
- right to inspection
- right to interpret laws
- right to intervene
- right to introduce legislation
- right to join an association
- right to jury trial
- right to keep and bear arms
- right to keep arms
- right to possess firearms
- right to kill
- right to land
- right to lease
- right to legal equality
- right to legal representation
- right to legislate
- right to levy taxes
- right to liberty
- right to life
- right to make a decision
- right to make a will
- right to make treaties
- right to manage
- right to maternity leave
- right to medical care
- right to national autonomy
- right to neutrality
- right to nullify laws
- right to one's own culture
- right to oppose
- right to organize unions
- right to ownership of property
- right to personal security
- right to picket
- right to possess firearms
- right to practice law
- right to present witnesses
- right to privacy
- right to private property
- right to property
- right to protection
- right to public trial
- right to publish expression
- right to punish a child
- right to real estate
- right to recall
- right to recover
- right to redeem
- right to redress
- right to regulate trade
- right to remain silent
- right to remarry
- right to rest
- right to rest and leisure
- right to retain counsel
- right to return to work
- right to safety
- right to secede
- right to secede from the USSR
- right to secession
- right to security
- right to security of person
- right to seek elective office
- right to seek pardon
- right to seek refund
- right to self-determination
- right to self-expression
- right to self-government
- right to sell
- right to silence
- right to social insurance
- right to social security
- right to speak
- right to stop a prosecution
- right to strike
- right to sublet
- right to subpoena witness
- right to sue
- right to take water
- right to tariff reduction
- right to tax exemption
- right to terminate a contract
- right to terminate pregnancy
- right to the name
- right to the office
- right to the patent
- right to the voice
- right to think freely
- right to transfer property
- right to travel
- right to treasure trove
- right to trial by jury
- right to use
- right to use firearms
- right to use force
- right to use water
- right to veto
- right to will property
- right to work
- right of defence
- right of defense
- right to collect revenues
- right to collect taxes
- right to exist
- right to existence
- right to issue decrees
- right to issue edicts
- right to labor
- right to labour
- right to self-defence
- right to self-defense
- right to set penalties
- right to set punishment -
17 gerichtlich
gerichtlich I adj RECHT judicial (richterlich) gerichtlich II adv RECHT judicially (gerichtlich) • gerichtlich entscheiden RECHT adjudge to, rule* * ** * *gerichtlich
judicial[ly], juridical, jurisdictional;
• gerichtlich und außergerichtlich in legal and non-legal matters, judicial and extrajudicial;
• gerichtlich bestätigt (Testament) admitted to probate;
• Sache mit jem. gerichtlich austragen to fight s. o. through the courts;
• wirtschaftliche Streitigkeiten gerichtlich austragen to litigate a commercial dispute;
• Zahlungen gerichtlich beitreiben to enforce payments;
• j. gerichtlich belangen to have the law against s. o., to bring s. o. to justice;
• gerichtlich beschlagnahmen to levy an attachment;
• Anspruch gerichtlich geltend machen to enforce a claim;
• gerichtliche Anordnung order of the court, judicial order;
• gerichtliche Auseinandersetzung lawsuit, court litigation;
• gerichtliche Auslegung court interpretation;
• gerichtliche Beglaubigung legalization;
• gerichtliche Beschlagnahme attachment, judicial sequestration;
• gerichtliche Entscheidung judicial decision (determination, act), decision of a court;
• gerichtliche Hilfe in Anspruch nehmen to seek redress in court;
• gerichtliche Hinterlegung bail;
• gerichtliche Liquidation winding up by the court;
• gerichtlicher Liquidationsbeschluss winding-up order, liquidation subject to the supervision of the court;
• gerichtlich festgesetzte Miete judicial rent;
• ohne gerichtliche Mitwirkung out of court;
• gerichtliches Nachspiel haben to have a sequel in court;
• gerichtlich bestellter Pfleger judicial factor;
• gerichtlicher Sachverständiger expert appointed by the court, court expert;
• gerichtliche Schritte einleiten to institute legal proceedings;
• gerichtliche Tätigkeit judicial business;
• gerichtliche Trennung (Ehepaar) judicial separation;
• gerichtliche Untersuchung judicial inquiry;
• gerichtliches Verfahren judicial proceedings;
• gerichtliches Verfahren beschleunigen to speed up judicial business;
• gerichtliche Verfügung court injunction, writ;
• aufgrund gerichtlicher Verfügung by order of the court;
• gerichtliche Versteigerung judicial sale, sale by order of the court;
• gerichtliches Vorgehen court action. -
18 Schadenersatz
Schadenersatz
amends, indemnification, indemnity, reimbursement, (Abfindung) paying off, buying out, (in Geld) damages, compensation for damage, compensatory damages (US), (Wiedergutmachung) reparation of the damage (US), redress;
• zum Schadenersatz verpflichtet liable to pay (respond in) damages, bound to allow indemnity;
• angemessener Schadenersatz adequate (fair) damages;
• durch Verzögerung der Zuerkennung entstehender Schadenersatz intervening damages;
• fahrlässigkeitsunabhängiger Schadenersatz compensation irrespective of negligence;
• der Form halber festgesetzter geringer (nomineller) Schadenersatz nominal damages;
• vertraglich festgesetzter Schadenersatz liquidated damages;
• festgestellter Schadenersatz proved damages;
• der Höhe nach noch nicht feststehender Schadenersatz unliquidated damages;
• pauschalierter Schadenersatz agreed damages;
• üblicher Schadenersatz general damages;
• unbezifferter Schadenersatz indeterminate damages;
• verbürgter Schadenersatz collateral guaranty;
• verschärfter Schadenersatz exemplary (punitive) damages, retributive damages (US);
• zuerkannter Schadenersatz (Versicherung) awarded damages, award;
• im Ermessungswege zuerkannter Schadenersatz discretionary damages;
• doppelt zuerkannter Schadenersatz double damages;
• rechtlich zuerkannter Schadenersatz legal award;
• Schadenersatz wegen Annahmeverweigerung damages for non-acceptance;
• Schadenersatz für Betriebskrankheiten compensation for industrial diseases;
• Schadenersatz für Betriebsunfälle workmen’s compensation;
• Schadenersatz wegen verspäteter Fertigstellung damages for delay in finishing;
• Schadenersatz für Folgeschäden special damages;
• Schadenersatz in Geld pecuniary damages;
• Schadenersatz für entgangenen Gewinn consequential damages;
• unbezifferter Schadenersatz wegen unerlaubter Handlung unliquidated damages for tort;
• Schadenersatz wegen widerrechtlicher Kündigung damages for wrongful dismissal;
• Schadenersatz wegen ausgebliebener Lieferung damages for non-delivery;
• Schadenersatz für Mehraufwendungen out-of-pocket loss rule;
• Schadenersatz wegen Nichterfüllung damages for non-fulfilment;
• Schadenersatz für tatsächlich eingetretenen Schaden substantial damages;
• Schadenersatz wegen arglistiger Täuschung damages for the tort of deceit or fraud;
• Schadenersatz wegen Verdienstausfalls damages for loss of earnings;
• Schadenersatz des Verkehrswertes commercial indemnity;
• Schadenersatz für Verschlechterung der Wohngegend compensation for loss of amenities;
• Schadenersatz wegen Vertragsverletzung damages for breach of contract;
• Schadenersatz aberkennen (nicht anerkennen) to disallow compensation;
• gleichwertigen Schadenersatz anbieten to offer an equivalent for damage done;
• Schadenersatz beanspruchen to claim damages, (bei der Versicherung) to place a claim;
• Schadenersatz beantragen to make a claim for damages;
• grundsätzliche Feststellung der Verpflichtung zum Schadenersatz beantragen to sue for damages at large;
• j. wegen Schadenersatzes belangen to come upon s. o. for damages;
• Schadenersatz berechnen to lay damages;
• Schadenersatz dem Grunde nach einklagen to sue for unliquidated damages;
• zwei Millionen Dollar Schadenersatz einklagen to seek 2-million in damages;
• Schadenersatz einreichen to advance a claim for indemnification;
• Schadenersatz erhalten to recover (obtain) damages;
• Anspruch auf Schadenersatz erhalten to be awarded entitlement to damages;
• auf Schadenersatz erkennen to award damages against;
• Schadenersatz erlangen to recover damages;
• Schadenersatz wegen unerlaubter Handlung erlangen to obtain damages in tort;
• Schadenersatz feststellen to lay (liquidate) damages;
• Schadenersatz der Höhe nach feststellen to assess [the] damages;
• Schadenersatz fordern to claim damages;
• auf Schadenersatz haften to be liable for (respond in) damages, to be responsible for [a loss];
• auf Schadenersatz klagen to bring an action for damages, to sue for damages;
• Schadenersatz leisten to pay (respond in, US) damages, to make amends (reparations) for an injury, to redeem, to compensate, to pay compensation, to make reparation for an injury (US);
• einem Arbeiter Schadenersatz für einen Betriebsunfall leisten to compensate a workman for his injuries;
• auf Schadenersatz verklagen to sue for damages;
• Schadenersatz verlangen to lodge a claim for (demand) compensation, to claim as compensation [for a loss], to demand (collect, claim) damages, to seek recovery;
• vor Gericht Schadenersatz wegen Betruges verlangen to sue damages in tort for deceit;
• Schadenersatz wegen Frachtbeschädigung verlangen to bring an action for damage of the cargo;
• Schadenersatz für geringe Lebenserwartung verlangen to claim damages for loss of expectation of life;
• Schadenersatz wegen Nichterfüllung verlangen to sue in tort for conversion;
• Schadenersatz auf dem Regresswege verlangen to sue for damages by way of recovery;
• vollen Schadenersatz vom Spediteur verlangen to hold the carrier responsible for the full value;
• Schadenersatz wegen Vertragsbruchs verlangen to claim damages for breach of contract;
• zur Leistung von Schadenersatz verurteilen to award (order) damages;
• Schadenersatz verweigern to disallow damages;
• auf Schadenersatz verklagt werden to be defendant in an action for damages;
• zum Schadenersatz verurteilt werden to be cast in damages;
• Schadenersatz zahlen to pay damages;
• jem. Schadenersatz zubilligen to award damages against;
• jem. Schadenersatz zuerkennen (zusprechen) to award s. o. a sum for damages. -
19 взыскание
сущ.(взимание долга и т.п.) collection;exaction;levy;recovery;(наказание, особ. по суду) enforcement;penalty;punishment- взыскание налогов
- взыскание неустойки
- взыскание пени
- взыскание по страхованию
- взыскание пошлин
- взыскание убытков
- взыскание штрафа
- арбитражное взыскание
- дисциплинарное взыскание
- законное взыскание
- налагать взыскание
- обоснованное взыскание
- обращать взыскание
- определять взыскание
- право на взыскание
- срочное взыскание
- судебное взысканиедобиваться назначения \взысканиея — to seek a sanction
иск о \взысканиеи штрафа — action for a penalty; damages; legal action for recovery
наложение \взысканиея — imposition (infliction) of a penalty (punishment)
направлять к \взысканиею — to estreat; --
не подлежащий \взысканиею — ( по суду) irrecoverable; unrecoverable
обращение \взысканиея — charge; charging order; ( на имущество тж) claim to property; execution upon property; recovery against property
объект \взысканиея — object of recovery
подвергаться дисциплинарному \взысканиею — to be (publicly) disciplined
подлежащий \взысканиею — ( по суду) recoverable
размер \взысканиея — amount of recovery
снятие \взысканиея — remission of a penalty (punishment)
судебный приказ об обращении \взысканиея на имущество — ( должника) writ of fieri facias
См. также в других словарях:
seek legal redress — index litigate Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
redress — re‧dress [rɪˈdres] noun [uncountable] formal something, especially money, that you want or get from someone because they have caused you harm or damaged your property: • She is seeking redress in the courts. * * * Ⅰ. redress UK US /rɪˈdres/ verb… … Financial and business terms
redress — [[t]rɪdre̱s[/t]] redresses, redressing, redressed (The noun is also pronounced [[t]ri͟ːdres[/t]] in American English.) 1) VERB If you redress something such as a wrong or a complaint, you do something to correct it or to improve things for the… … English dictionary
seek redress — index address (petition) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
Redress (charitable organisation) — Infobox Organization name = image border = 1px size = caption = msize = mcaption = abbreviation = motto = formation = Dec. 1992 extinction = type = status = Charitable organization purpose = Seeking reparations for torture survivors headquarters … Wikipedia
Legal history of China — The origin of the current law of the People s Republic of China can be traced back to the period of the early 1930s, during the establishment of the Chinese Soviet Republic. In 1931 the first supreme court was established. Though the contemporary … Wikipedia
Pro se legal representation in the United States — Pro se legal representation refers to the instance of a person representing himself or herself without a lawyer in a court proceeding, whether as a defendant or a plaintiff and whether the matter is civil or criminal. Pro se is a Latin phrase… … Wikipedia
Public order crime — For relevant case law, see Public order crime case law in the United States In criminology public order crime is defined by Siegel (2004) as ...crime which involves acts that interfere with the operations of society and the ability of people to… … Wikipedia
Public-order crime — Criminology and penology Theories Causes and correlates of crime Anomie Differential association theory Deviance … Wikipedia
Max Baucus — Max S. Baucus United States Senator from Montana Incumbent Assumed office December 15, 1978 Serving with Jo … Wikipedia
litigate — lit·i·gate / li tə ˌgāt/ vb gat·ed, gat·ing [Latin litigatus, past participle of litigare, from lit , lis lawsuit + agere to drive] vi: to seek resolution of a legal contest by judicial process chose to litigate rather than settle vt: to make the … Law dictionary